久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      • 如何掌握文言文的翻譯方法

        時(shí)間:2022-06-24 04:36:38 其他 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        如何掌握文言文的翻譯方法

          導(dǎo)語(yǔ):如何掌握文言文的翻譯方法?人們通常以“信、達(dá)、雅”作為衡量一篇譯文好壞的標(biāo)準(zhǔn),文言文的翻譯也是如此。下面是小編給大家整理的相關(guān)內(nèi)容,希望能給你帶來(lái)幫助!

        如何掌握文言文的翻譯方法

          (一)文言文的翻譯方法

         。、保留法:

          即文言文中的專(zhuān)有名詞,如人名、地名、官名、爵名、謚號(hào)、廟號(hào)、年號(hào)、書(shū)名,等等,不必翻譯。

         。、加字法:

          即在單音節(jié)詞前或后加字,使之成為雙音節(jié)詞或短語(yǔ)。

         。、解釋法:

          即對(duì)某個(gè)詞怎么解釋就怎么翻譯。

         。、轉(zhuǎn)述法:

          用符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的詞語(yǔ)來(lái)表述用了某種修辭格的詞語(yǔ)。

         。、改寫(xiě)法:

          即將文言文中習(xí)慣用語(yǔ)改譯為現(xiàn)代說(shuō)法。

          6、補(bǔ)充法:

          即先補(bǔ)上文言句中的省略成分,然后再翻譯。

         。贰⒄{(diào)序法:

          即把文言文中的倒裝句(主謂倒裝句、賓主前置句、定語(yǔ)后置句、狀語(yǔ)后置句)譯成非倒裝句。

          (二)文言文如何掌握正確的翻譯方法

          人們通常以“信、達(dá)、雅”作為衡量一篇譯文好壞的標(biāo)準(zhǔn),文言文的翻譯也是如此。好的譯文能夠?qū)⒁黄恼略诹硪环N語(yǔ)言環(huán)境中真實(shí)、完美地再現(xiàn)出來(lái)。如果將一篇寓意深刻、很有文采的文章翻譯得干巴生硬,或艱澀難懂,就沒(méi)有完全達(dá)到翻譯的目的,同時(shí)也歪曲了原作?梢(jiàn),翻譯不僅是文言文綜合水平的體現(xiàn),也反映出譯者的表達(dá)能力和寫(xiě)作水平。 “忠實(shí)原作、字字敲定、直譯為主、意譯為輔”是翻譯文言文時(shí)應(yīng)遵循的總原則。具體來(lái)說(shuō),翻譯時(shí)要注意以下幾點(diǎn):

         、傺a(bǔ)充省略的部分。原文中省略的部分,如謂語(yǔ)、主語(yǔ)、賓語(yǔ)等,要視情況補(bǔ)充完整。

          ②調(diào)整語(yǔ)序。文言文中有很多倒裝句,如謂語(yǔ)前置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置等,都與現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序不同,翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整過(guò)來(lái)。

         、圻m當(dāng)增減。有些文言文的語(yǔ)句,非常精練,言簡(jiǎn)意豐,翻譯時(shí)應(yīng)做適當(dāng)擴(kuò)充,以充分表達(dá)原文的意思。相反,有的文章為增加氣勢(shì),強(qiáng)化效果,故意用一串有同樣意思而說(shuō)法不同的句子,這時(shí),翻譯就要合并凝縮。

          此外,還要注意句子的語(yǔ)氣、句子間的關(guān)系、修辭手法等,翻譯時(shí)要完整貼切地表達(dá)出來(lái)。

        【如何掌握文言文的翻譯方法】相關(guān)文章:

        掌握養(yǎng)生方法06-26

        作為一名中職生如何掌握求職方法04-23

        如何掌握溝通的藝術(shù)07-03

        如何掌握微笑技巧02-21

        如何掌握談判的藝術(shù)03-03

        [精品]作為一名中職生如何掌握求職方法07-22

        初入職場(chǎng)要掌握的方法06-28

        鄭人買(mǎi)履文言文翻譯07-03

        如何快的掌握保險(xiǎn)銷(xiāo)售技巧?07-13

        試用期長(zhǎng)短如何掌握07-13