久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      • 《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯

        時間:2022-07-03 15:20:00 語文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯

          《墨萱圖》

        《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯

          【元】王冕

          燦燦萱草花,羅生北堂下。南風(fēng)吹其心,搖搖為誰吐? 慈母倚門情,

          游子行路苦。 甘旨日以疏,音問日以阻。舉頭望云林,愧聽慧鳥語。

          注解:

         、佥娌莼ǎ褐袊哪赣H花,早在康乃馨成為母愛的象征之前,我國也有一種母親之花,它就是萱草花。另一稱號忘憂(忘憂草),來自《博物志》中:萱草,食之令人好歡樂,忘憂思,故日忘憂草。

         、诒碧茫涸娊(jīng)疏稱:北堂幽暗,可以種萱;北堂即代表母親之意。古時候當(dāng)游子要遠(yuǎn)行時,就會先在北堂種萱草,希望母親減輕對孩子的思念,忘卻煩憂。

          1、簡要分析詩中萱草花這一意象的特征。(5分)

          2、結(jié)合全詩賞析舉頭望云林,愧聽慧鳥語。(6分)

          參考答案

          1.(1)萱草花,光彩耀眼,在南風(fēng)的吹拂下默默的吐露著芳華,有忘憂之意。(2分)(2)詩人用萱草花暗喻濃濃的母愛,雖說忘憂,但對游子的牽掛卻終其一生。(3分)

          2.(1)手法:細(xì)節(jié)描寫,仰望云林;心理描寫或直接抒情,愧聽鳥語(2)情感:表達(dá)了在外游子對故鄉(xiāng)母親的深切思念之情和不能在母親身邊盡孝的愧疚之情。(情感、手法各2分,分析2分)

          翻譯:

          燦燦的萱草花,生在北堂之下。

          南風(fēng)吹著萱草,搖擺著是為了誰吐露著芬芳?

          慈祥的母親倚著門盼望著孩子,

          遠(yuǎn)行的游子是那樣的苦啊!

          對雙親的奉養(yǎng)每天都在疏遠(yuǎn),

          孩子的音訊每天都不能傳到。

          抬頭看著一片云林,

          聽到慧鳥的叫聲思念起來至此很是慚愧。

        【《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯】相關(guān)文章:

        浣溪沙原文「翻譯」賞析-晏殊古詩07-08

        《除夕偶成其一》古詩答案及賞析07-03

        古詩賞析07-04

        立冬的古詩賞析11-19

        洛神賦圖賞析12-14

        智力題大全及答案圖的07-03

        智力題大全及答案圖07-03

        中秋原文翻譯及賞析10-09

        《牧童》原文及翻譯賞析07-14

        牧牛詞翻譯及賞析07-11