久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      • 委托翻譯合同

        時間:2024-08-19 18:50:15 海潔 合同范文 我要投稿

        委托翻譯合同(精選7篇)

          在人民愈發(fā)重視法律的社會中,合同的類型越來越多,它可以保護民事法律關系。那么正式、規(guī)范的合同是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的委托翻譯合同,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        委托翻譯合同(精選7篇)

          委托翻譯合同 1

          甲方:____________

          乙方:______________

          關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

          1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方______項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。

          2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

          3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過6字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準)

          4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。

          5.字數(shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

          6.小件翻譯:____________不足1字超過5字按1字計算,不足5字按1字費用的5%計算。

          7.筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英____________元,英譯中________元。

          8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:RMB/千字) ______元。校正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

          9.翻譯文件至少達到3字可由乙方排版,低于3字請由甲方自行排版。

          10.付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月_______號匯款到賬。乙方賬戶開戶行:__________帳號:__________

          11.甲方權利與義務

          11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

          11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的.內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

          11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

          11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關價目詳表。

          11.5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

          12.乙方權利與義務

          12.1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

          12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

          12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

          12.4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質消費應由甲方承擔。

          12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

          13.原稿修改與補充:

          如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

          14.交稿方式:

          乙方_根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

          15.版權問題:

          乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

          一、違約責任

          1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方_以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方_以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。

          2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

          3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

          4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

          5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

          二、爭議解決方式

          合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方_以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

          三、合同份數(shù)及有效期

          1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后生效。

          2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

          3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

          甲方:_______(簽章)乙方:_______(簽章)

          委托翻譯合同 2

          甲方:_________

          乙方:_________

          經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的_________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協(xié)議。

          一、翻譯稿件名稱:

          _________材料。具體包括:

          1、擬建_________考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

          2、_________申報書;

          3、_________申報自評報告;

          4、_________風光片解說詞。

          二、工作時間:

          甲方于_________年_________月___日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_________年_________月_________日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

          三、交稿方式:

          乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

          四、協(xié)議總金額:

          協(xié)議全部工作任務總費用為_________元,大寫人民幣_________元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付_________萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。

          五、翻譯質量:

          乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《_________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

          六、其它事項:

          乙方負責為甲方在_________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的'印刷廠技術員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

          七、法律效力:

          本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

          八、其他:

          本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

          九、本協(xié)議壹式肆份:

          甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

          甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

          日期:__________________日期:___________________________

          委托翻譯合同 3

          委托方:_________

          翻譯方:_________

          翻譯方接受委托方委托,進行_________資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

          1、稿件

          文稿名稱:__________________

          翻譯類型為:英譯中/中譯英

          翻譯費為:__________________

          交稿時間:___________________________

          2、字數(shù)計算

          無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的。

          3、筆譯價格

         。▎挝唬篲________rmb/千字)英譯中中譯英。

          4、付款方式

          接收譯稿后____________________________________日內支付全部翻譯費。

          5、翻譯質量

          翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的'第三方評判。

          6、原稿修改

          如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

          7、中止翻譯

          如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方。

          8、交稿方式

          翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

          9、版權

          翻譯方對于委托方委托文件內容的版權問題不負責,由委托方負全責。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

          10、文本

          本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。

          委托方(簽章)_________

          翻譯方(簽章)_________

          簽訂日期:___________________________

          委托翻譯合同 4

          委托方(甲方):

          受托方(乙方):

          依據(jù)蒙古有關法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

          一、翻譯服務的內容與要求

          1.

          1.基本原則:

          乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古____省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

          1.

          2.主要服務內容:

          a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

          b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

          二、工作條件和協(xié)作事項

          甲方應向乙方提供公司的`基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。

          三、履行期限、地點和方式

          自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

          四、費用及其支付方式

          甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。

          五、保密事項

          乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術文件與資料。

          六、爭議的解決

          在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

          八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

          甲方:乙方:

          簽字: 簽字:

          電話: 電話:

          日期: ________年 ____月 ____日

          委托翻譯合同 5

          甲方(受托人):______________________________________。

          身份證號碼:______________________________________。

          乙方(委托方):_______________________________________________________________________

          法定代表人:_______________。

          甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關規(guī)定,在互利的基礎上,達成如下合同,并承諾遵守。

          第一個基本概述

          數(shù)據(jù)名稱:___________________;性質:___________________;時間:____分鐘。

          第二條時間、地點和形式

          翻譯地點:_________;翻譯形式:______________;

          翻譯內容提交表:_________;開始日期:________;提交日期:_________(除非另有約定)。

          第三條價格條款

          1.在保證翻譯質量的前提下,乙方應向甲方支付翻譯費,費用為___元/分鐘。

          音像制品的計時以播放器從頭到尾顯示的總時間為準。

          2.如果甲方的翻譯結果基本得到乙方認可,乙方應在甲方完成翻譯后_____天內付款。

          第四條服務條款

          1.甲方必須保證音像制品的翻譯質量,并得到乙方的認可

          2.甲方必須按時完成翻譯工作。

          3.如果甲方的翻譯質量達不到乙方的要求,乙方有權要求甲方進行修改,直至乙方滿意為止。

          第五條保密條款

          甲方不得全部或部分披露乙方提供的音像制品的內容,包括原版、翻譯和參考資料,也不得將翻譯結果交給第三方使用。否則,乙方有權追究甲方的`法律責任。

          第六條知識產(chǎn)權

          所有視聽翻譯材料的知識產(chǎn)權屬于乙方,甲方不得擅自將其用于公開發(fā)布、轉載、使用或其他目的(包括全文報道、摘錄、個人資料等)。)

          第七條陳述和保證

          1.甲方向乙方陳述并保證如下:

          (1)有權進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權簽署和履行本協(xié)議;

          (2)本協(xié)議自簽署之日起構成對其具有約束力的義務。

          2.乙方向甲方陳述并保證如下:

          (1)有權進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權簽署和履行本協(xié)議;

          (2)本協(xié)議自簽署之日起構成對其具有約束力的義務。

          第八條違約責任

          任何一方未能如期履行本合同將被視為違約。一方不履行本合同項下的義務或不履行本合同項下的義務給其他方造成損失的,應賠償損失(包括各種費用、額外責任和履行本合同后獲得的直接利益);但是,遭受損失的一方必須提供相關損失的證明,并且不得超過違約方在訂立合同時預見或應當預見的損失。

          第九條補充和變更

          1.本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同與本合同具有同等法律效力。

          2.除法律本身明確規(guī)定外,后續(xù)立法(合同生效后的立法)或法律變更對本合同不產(chǎn)生任何影響。各方應根據(jù)后續(xù)立法或法律變更,通過協(xié)商對本合同進行修改或補充,但應以書面形式進行。

          第十條不可抗力

          如果任何一方因不可抗力而未能全部或部分履行本合同, 它應在_______________________________________內將此事書面通知另一方

          第十一條法律的適用和爭議的解決

          1.本合同受中華人民共和國相關法律管轄。

          2.雙方因解釋或履行本合同相關條款而產(chǎn)生的任何爭議應通過友好協(xié)商解決。經(jīng)協(xié)商未達成書面合同的,任何一方均有權選擇下列第種方式:

          (1)將爭議提交仲裁委員會仲裁;

          (2)依法向人民法院提起訴訟。

          第十二條權利的保留

          任何一方未能行使其權利或對另一方的違約行為采取任何行動不應被視為放棄權利或放棄違約責任。任何一方放棄對另一方的任何權利或另一方的任何責任不應被視為放棄另一方的任何其他權利或責任。所有棄權應以書面形式做出。

          第十三條合同解釋

          本合同中條款的標題僅為方便起見,并不定義、限制、解釋或描述標題所屬的條款,也不影響標題所屬條款的含義。

          第十四條條款的獨立性

          如果本合同中的某一條款或某些條款因任何原因被視為無效、非法或不可執(zhí)行,此類無效、非法或不可執(zhí)行將不影響本合同和整個合同中任何其他條款的有效性。除非法律另有規(guī)定。

          第十五條有效條件

          1.本合同自雙方法定代表人或其授權代理人簽署并加蓋公章之日起生效。雙方應在原始合同上蓋章。

          2.本合同一式____份,具有同等法律效力。每一方持有_______________________________________

          甲方(簽字):_______________乙方(蓋章):_______________。

          授權代理人:(簽名)_____________________________(簽名)

          地址:_________________________________________________。

          郵政編碼:_________________________________________________。

          電話:__________________________________________________________________________________

          傳真:_______________________________________________________。

          日期:__________________________________________________________________________________

          電子郵件地址:______________________________________。

          開戶行:_____________________________________________。

          賬號:__________________________________________________________________________________

          委托翻譯合同 6

          甲方(翻譯人):_______________

          住址:_______________

          乙方(委托人):_______________

          住址:_______________

          作品(資料)名稱:_______________

          原作者姓名:_______________

          一、譯文符合原作本意;

          二、行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

          三、文字準確,沒有錯誤。

          四、甲方交付的稿件應有翻譯者的'簽章。

          五、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:

          基本稿酬:每千字_____元(按中文稿計算)。

          獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_____元付給獎勵稿酬。

          六、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

          七、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由__________機構裁決。

          八、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

          九、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

          甲方(簽章):_______________

          合同簽訂地點:_______________

          合同簽訂時間:_____年_____月_____日

          乙方(簽章):_______________

          合同簽訂地點:_______________

          合同簽訂時間:_____年_____月_____日

          委托翻譯合同 7

          項目名稱:______________________________________

          甲方:____________________________

          乙方:____________________________

          甲乙雙方在平等自愿的基礎上,就本翻譯資料達成如下協(xié)議:

          第一款翻譯內容筆譯內容為:甲方委托乙方為該項目提供口筆譯服務,口譯內容為:

          第二款進度要求及交稿方式口譯翻譯人員的工作根據(jù)甲方提供項目日程表來進行安排。一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無重大修改后交一次稿。根據(jù)整體進度要求,甲方可以另行規(guī)定乙方提交譯稿的進度,乙方在年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。

          第三款報酬及支付方式翻譯報酬:筆譯按Word"字數(shù)"之"字符統(tǒng)計"統(tǒng)計功能計算譯稿字數(shù)(不包括程序、無需翻譯的表格等),在雙方約定下,___元/千字(RMB),預付款(總金額的50%-80%)為(RMB),乙方交稿后,甲應付清其余款項?谧g按___元/人/天)來計算(翻譯工作時間以甲方的正常工作時間為準,加班每超過1小時,按100-150元/小時/人加收費用,外埠出差客戶負責翻譯的交通、食宿等費用)。

          第四款保密責任從接到翻譯任務開始,乙方同意在嚴格保密的前提下為甲方提供翻譯服務,決不向任何第三方或個人泄露翻譯內容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質量認證過程及其標準。

          第五款翻譯的.質量要求筆譯過程中嚴格杜絕漏譯現(xiàn)象,譯文準確、簡潔、通順并符合表達習慣。乙方在遇到自己無法確保其正確性的句子時,應該用不同于譯稿正常文字顏色的統(tǒng)一顏色標出這些句子,并在交稿時以書面的形式說明所采用的上述顏色?谧g譯員工作期間要具有良好的修養(yǎng)和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發(fā)型及化妝符合現(xiàn)場氣氛及客戶要求。

          第六款違約責任若乙方提供的筆譯和口譯人員的質量嚴重脫離甲方的要求,甲方有權拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿費,則應向乙方支付違約金。違約金以實欠稿費為基數(shù),按每天百分之十的比例計付。如果乙方完成甲方的任務的確有困難,須在原定期限過半之前提前通知甲方,甲方有權重新調整翻譯工作安排。

          第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應以任何理由要求退還翻譯費。然而,如果甲方對翻譯質量有疑問,甲方應要求乙方復查和解釋。如果甲方在項目結束后不提出反對意見,則被認為乙方已完成了自己的任務,并且則乙方應被認為完全履行了自己的協(xié)議義務,而甲方應有義務支付其余費用。如果甲方對乙方翻譯工作有特殊的說明,則甲方應以書面形式在簽訂協(xié)議時告訴乙方。如果甲方不把特別說明通知乙方,而乙方根據(jù)協(xié)議已完成翻譯工作,則甲方不應拒絕支付雙方同意的全部翻譯費,否則將被認為是不履行協(xié)議。

          本協(xié)議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領取其全部應得報酬之日終止。但保密條款繼續(xù)有效本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本協(xié)議的附件與合同正文具有同等的法律效力。

          甲方:乙方:

         。ㄉw章)(蓋章)

          負責人:負責人:

          日期:日期:

        【委托翻譯合同】相關文章:

        委托翻譯合同15篇04-20

        翻譯的合同03-08

        翻譯服務合同02-02

        有關翻譯合同03-10

        翻譯服務合同12-28

        翻譯服務合同05-02

        售貨合同中英翻譯12-10

        翻譯權授予合同03-24

        翻譯版權許可合同02-26