久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      • 春江花月夜譯文及注釋

        時(shí)間:2022-07-03 03:45:06 其他 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        春江花月夜譯文及注釋

        譯文:

        春天的江潮水勢(shì)浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。

        月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。

        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

        月色如霜,所以霜飛無(wú)從覺(jué)察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

        江水、天空成一色,沒(méi)有一點(diǎn)微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

        江邊上什么人最初看見(jiàn)月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

        人生一代代地?zé)o窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

        不知江上的月亮等待著什么人,只見(jiàn)長(zhǎng)江不斷地一直運(yùn)輸著流水。

        游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

        哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

        可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺(tái)。

        月光照進(jìn)思婦的門(mén)簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

        這時(shí)互相望著月亮可是互相聽(tīng)不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

        鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無(wú)邊的月光;月照江面,魚(yú)龍?jiān)谒刑S,激起陣陣波紋。

        (此二句寫(xiě)月光之清澈無(wú)邊,也暗含魚(yú)雁不能傳信之意。)

        昨天夜里夢(mèng)見(jiàn)花落閑潭,可惜的是春天過(guò)了一半自己還不能回家。

        江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

        斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠(yuǎn)。

        不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹(shù)林。

        注釋:

        (1)滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

        (2)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

        (3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

        (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來(lái)的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺(jué)得有霜霰飛揚(yáng)。

        (5)汀(tīng):沙灘。

        (6)纖塵:微細(xì)的灰塵。

        (7)月輪:指月亮,因?yàn)樵聢A時(shí)象車(chē)輪,所以稱為月輪。

        (8)窮已:窮盡。

        (9)江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

        (10)但見(jiàn):只見(jiàn)、僅見(jiàn)。

        (11)悠悠:渺茫、深遠(yuǎn)。

        (12)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽(yáng)縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。

        暗用《楚辭 招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心。”浦上:水邊。《九歌 河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隱含離別之意。

        (13)扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。

        (14)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。曹植《七哀詩(shī)》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀!

        (15)月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。

        (16)離人:此處指思婦。

        (17)妝鏡臺(tái):梳妝臺(tái)。

        (18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

        (19)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。

        (20)相聞:互通音信。

        (21)逐:追隨。

        (22)月華:月光。

        (23)文:同“紋”。

        (24)閑潭:幽靜的水潭。

        (25)復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”(洛陽(yáng)方言是當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ),斜在洛陽(yáng)方言中就讀作xiá)。

        (26)瀟湘:湘江與瀟水。

        (27)碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠(yuǎn),相聚無(wú)望。

        (28)無(wú)限路:極言離人相距之遠(yuǎn)。

        (29)乘月:趁著月光。

        (30)搖情:激蕩情思,猶言牽情。


        【春江花月夜譯文及注釋】相關(guān)文章:

        《詩(shī)經(jīng)· 凱風(fēng)》譯文及注釋07-04

        淮上漁者注釋鑒賞及譯文07-05

        《鸚鵡曲·農(nóng)夫渴雨》譯文、注釋及鑒賞07-01

        勸學(xué)譯文07-03

        愛(ài)蓮說(shuō)譯文07-03

        觀潮譯文07-03

        詠雪譯文07-03

        塞翁失馬譯文07-03

        賣(mài)炭翁的譯文08-01

        公輸譯文07-03