久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      • 天凈沙秋思古詩(shī)原文

        時(shí)間:2022-07-05 05:07:09 其他 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        天凈沙秋思古詩(shī)原文

        《天凈沙·秋思》是出自元代作者馬致遠(yuǎn)的作品,是一篇悲秋的作品。以下是小編收集天凈沙秋思古詩(shī)原文,歡迎閱讀了解!

        天凈沙秋思古詩(shī)原文

        天凈沙·秋思

        朝代:元代

        作者:馬致遠(yuǎn)

        原文:

        枯藤老樹昏鴉,

        小橋流水人家,

        古道西風(fēng)瘦馬。

        夕陽(yáng)西下,

        斷腸人在天涯。

        作者簡(jiǎn)介:

        馬致遠(yuǎn)(1250年-1321年),字千里,號(hào)東籬(一說字致遠(yuǎn),晚號(hào)“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠(yuǎn)是河北省東光縣馬祠堂村人,號(hào)東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年當(dāng)在至元(始于1264)之前,卒年當(dāng)在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國(guó)元代時(shí)著名大戲劇家、散曲家。

        譯文

        天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

        小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

        古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。

        夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

        凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

        注釋

        ⑴枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

        ⑵人家:農(nóng)家。此句寫出了詩(shī)人對(duì)溫馨的家庭的渴望。

        ⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

        ⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

        ⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。


        【天凈沙秋思古詩(shī)原文】相關(guān)文章:

        天凈沙·秋思作文05-02

        天凈沙秋思教學(xué)設(shè)計(jì)03-21

        天凈沙秋思課后反思12-07

        《天凈沙秋思》教學(xué)設(shè)計(jì)04-30

        《天凈沙秋思》教學(xué)設(shè)計(jì)15篇05-01

        《天凈沙·秋思》改寫作文02-05

        天凈沙秋思改寫作文02-05

        閩中秋思原文及賞析10-06

        閩中秋思原文翻譯及賞析10-09

        秋思古詩(shī)改寫作文02-04