久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      • 化學工程英語多媒體教學的論文

        時間:2022-07-03 07:00:58 圖形圖像/多媒體 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        化學工程英語多媒體教學的論文

          一、多媒體教學的優(yōu)越性

        化學工程英語多媒體教學的論文

          傳統(tǒng)的課堂教學,無可避免地需要大量的板書,一支粉筆一身灰.對于專業(yè)英語來說,需要板書的內(nèi)容很多,書寫時間長,信息量卻不大.而且由于字體小,還會影響到學生的注意力.而多媒體教學,可以彌補傳統(tǒng)課堂教學的不足.多媒體教學課堂傳遞的信息量大,集光、形、色于一體,直觀形象、色彩鮮明、圖文并舉,能夠直接作用于學生的多種感官,從而激發(fā)學生的學習興趣.但是,多媒體授課不能將教師變成多媒體放映員和解說員,也不能一堂課都在放映多媒體課件,這樣容易使學生產(chǎn)生疲勞感,還應該適當采用傳統(tǒng)的啟發(fā)式的授課方式,增加與學生的互動交流.最好是將傳統(tǒng)的啟發(fā)式授課與多媒體教學相輔相成,達到優(yōu)勢互補.所以授課教師要充分利用多媒體的優(yōu)勢,設(shè)計好每一堂課.

          二、多媒體教學的課堂設(shè)計

          1.扭轉(zhuǎn)學生重視對英文的理解,輕視中文表達的傾向

          大學基礎(chǔ)英語主要培養(yǎng)學生的聽力、閱讀、語法、翻譯、寫作等的能力;在翻譯能力培養(yǎng)中,將英文翻譯為中文,重視程度不夠.尤其是把比較長的英文翻譯成流暢通順的漢語,學生更是欠缺.所以專業(yè)英語教學中,將英語段落翻譯成地道的漢語作為重點內(nèi)容,以便扭轉(zhuǎn)學生忽視英譯漢的觀念.課堂教學中,筆者列舉出一句結(jié)構(gòu)簡單的英語句子,當場由學生翻譯并且將譯句寫在黑板上,然后全班講評.例1:Acamelmustbekilled。下面是學生的譯句:譯句一:一匹駱駝必須被殺死.譯句二:這匹駱駝必須死.譯句三:殺死一匹駱駝.譯句一,盡管按照英語句子的意思翻譯,但中國人聽起來別扭.原因在于漢語和英語有很大的差別,中國人尤其不喜歡使用被動句.譯句二,原文的大意是對的,但駱駝不是自己死去的,應該將駱駝被殺的意思翻譯出來.譯句三:沒有將原文中的must的意思翻譯.可見,學生對原文雖然理解了,但表達成中文的時候,卻沒有將原文的的內(nèi)涵恰如其分的表達出來,因此都不是好的翻譯.聽筆者這樣講評,學生很驚訝,這么簡單的英語句子,要翻譯為準確的漢語,不是想象的那么簡單.在筆者的啟發(fā)下,有的學生提出如下的譯句:譯句四:一匹駱駝非殺不可.這個譯句,比前三個要好,把原文的含義完整地表達了,但與中國人的習慣還有一點差異的,那應該怎么改動一下呢?一步步調(diào)動學生積極性,課堂氣氛很活躍.最后,學生提出下面的譯句:譯句五:非殺一匹駱駝不可.這句譯文,完整表達了原文的內(nèi)涵,又符合中國人的習慣,是好的譯文.

          2.全面介紹科技英語的特點,為化工專業(yè)外語的學習開好頭

          科技文章的特點一般是清晰、準確、精煉、嚴密.通過多媒體,可以快捷地為學生展示很多例句,節(jié)約傳統(tǒng)教學中的板書的時間.這些例句都是先行課程(無機、有機、物化、化工原理等)學習過的內(nèi)容,只是現(xiàn)在以英語的形式表述的,要求學生歸納出科技英語的結(jié)構(gòu)特點.

          例一:Thereactionswerecarriedoutatatmosphericpressureusingacontinuousflowtypereactionapparatuswithafixedcatalystbed.

          例二:

          Tolueneisfirstoxidizedtobenzoicacidintheliquidphaseusingacobalt—manganesecatalyst,andthenthebenzoicacidisoxidizedtophenolusingacop—percatalyst.

          例三:

          Beingstableinairatordinarytemperature,mercurycombineswithoxygenifheated.

          例四:

          Thefirstlawofthermodynamicsstatesthatwhenoneformofenergyisconvertedintoanothertheto—talenergyisconserved.Itdoesnotindicateanyotherrestrictiononthisprocess.However,weknowthatmanyprocesseshaveanaturedirection,anditiswiththequestionofdirectionthatthesecondlawiscon—cerned.Forexample,agasexpandsintoavacuumbut,althoughitwouldnotviolatethefirstlaw,thereverseneveroccurs.Thesecondlawestablishesacriterionforpredictingwhetheraprocesscanoccurspontaneously,andsoitisofgreatimportancetochemistry.

          學生很主動地配合,積極思考,積極回答,歸納學生的總結(jié)如下:廣泛使用被動語態(tài)、大量使用名詞化結(jié)構(gòu)、非限定動詞的使用等,學生歸納得很好.這些特點有什么好處呢?然后逐一講給學生:名詞化結(jié)構(gòu),可以使行文簡潔,表達客觀,內(nèi)容確切.科技英語中的謂語大約三分之一是被動語態(tài),側(cè)重于敘事推理,強調(diào)客觀準確.非限定動詞的使用,可使句子縮短,醒目簡潔.學生沒有歸納出的特點,再由老師給出,學生印象很深.結(jié)構(gòu)嚴謹,英語結(jié)構(gòu)嚴謹,語法詞作用很大.各個成分之間的隸屬關(guān)系清楚、明確.語法詞是重要的紐帶,不允許有落空的成分.這一點,我們在今后的學習中,可以很好的體會.長句的使用,可使邏輯嚴密,結(jié)構(gòu)緊湊,很好地表達復雜的概念.這一點,我們在將來的學習中,需要仔細體會.

          3.完整介紹英語科研論文的結(jié)構(gòu),重點學習摘要的寫法

          英語科技論文包括期刊文章,學位論文,會議宣讀論文,專利說明書等等.它們所處的場合不同,因而寫法和長短各不相同.多媒體可以完整地展示一篇外國人發(fā)表的研究論文,清晰地發(fā)現(xiàn)全文分為Title、Content、Abstract、In—troduction、Experimental、ResultsandDiscussion、Conclu—sion、Acknowledgment、References、Appendix等結(jié)構(gòu)部分,使學生對英語研究論文有完整的認識.接著可以大致介紹每一部分的要求,重點介紹摘要的寫法和要求.

          三、創(chuàng)新課后作業(yè)及課程考核方式

          1.作業(yè)上交方式靈活多樣

          化工專業(yè)英語的教學的重點之一是要求學生具備將專業(yè)外文翻譯為地道流暢的現(xiàn)代漢語的能力,這一能力在基礎(chǔ)英語中稍顯不足.所以適量布置英譯漢作業(yè),要求學生或通過QQ傳遞作業(yè),或發(fā)到教師郵箱.利用現(xiàn)代化的網(wǎng)絡收取電子譯文作業(yè),便于教師修改和講評.

          2.作業(yè)講評方式全班參與

          教師將所有學生的作業(yè)制作為PPT,清晰度大大提高,而且通過選擇不同的文字顏色,明確顯示出老師修改的痕跡;而且可以輕松對比不同學生的譯文的差異,使學生明白文如其人,翻譯也不會是千人一面,而是與每個人的習慣有關(guān),譯文沒有完全相同的.從而有效杜絕學生相互抄襲作業(yè).教師一般認真批改三分之一的作業(yè).剩下的三分之二,就在課堂上,通過多媒體顯示出學生的譯文作業(yè),要求學生來批改.學生積極性很高,看別人的譯文,容易發(fā)現(xiàn)誤譯、漏譯或錯譯的地方.發(fā)現(xiàn)翻譯不妥當?shù)牡胤,還可以要求學生能夠給出比較正確的翻譯.第一次作業(yè),布置的是教師在課堂上講過的教材上的一段英語,要求學生翻譯成中文.學生基本看得懂,但是上交的譯文作業(yè),翻譯比較好的不多.問題在于,學生習慣按照英語的順序逐字逐句翻譯,這樣譯文勢必成了英文式的中文,不符合中國人的習慣.或者中文譯文中,被動句使用太多,也不符合中國人的習慣.另外一個突出的問題是,譯文口語化嚴重,不夠嚴謹.接下來的幾次作業(yè),翻譯質(zhì)量有了很大提高,學生也更有興致完成作業(yè),而且也有興趣參與課堂上集體批改作業(yè).

          3.改變考核方式,督促學生閱讀大量的專業(yè)英語文獻

          專業(yè)英語的教學是在大學三年級開設(shè),一般分兩個學期進行,側(cè)重點有所不同;但對文獻的大量閱讀,要貫徹專業(yè)英語學習的全部過程.第一學期,掌握必要的專業(yè)詞匯,提高英譯漢的表達能力.與此相應,考試也必須體現(xiàn)這一目標.試卷分為閉卷部分和開卷部分兩部分.考試的時候,首先進行閉卷考試,占40%,主要考察學生必須掌握的專業(yè)基本詞匯.閉卷部分試卷做完之后上交,然后進行開卷部分考試,占60%.開卷部分的內(nèi)容,是教材中的附加材料,課堂上沒有講授.考前的幾周,布置學生3-4篇,考試會選擇其中一篇,全文翻譯為流暢地道的中文.這樣就使得學生不得不將布置的材料,全部仔細閱讀,并且嘗試全部翻譯.從而達到了閱讀英文文獻的目的,鍛煉了英譯漢的表述能力.第二學期,掌握摘要的寫法,繼續(xù)提高英譯漢的表達能力.本學期改為考察,不再進行考試.采取更為互動的學習形式,提高學生學習的主動性和積極性.第一節(jié)課,就告訴學生,本學期的課程考核由三部分組成:出勤+學生講授+翻譯.按照學號順序,給全班每個學生布置教材中新課文的一個自然段,要求學生好好準備,二周或三周之后,由學生講授.每個學生都要站在講臺上,講解并翻譯,然后由教師和學生一起點評,課堂氣氛很活躍.同時給每一位學生,布置一篇不同的英語文獻,字數(shù)約5000單詞,要求翻譯為地道的中文.課程結(jié)束時,提交譯文.從而強化了英譯漢的表述能力.

          四、結(jié)束語

          教學是一門藝術(shù)也是一門科學,教師應在教學過程中結(jié)合專業(yè)英語課程內(nèi)容,充分利用多媒體的優(yōu)勢,調(diào)動學生的積極性,活躍課堂氣氛,使學生真心喜歡上專業(yè)英語課,真正參與到教學環(huán)節(jié)中來.強化學習效果,并且在考核方式上有所側(cè)重.為將來學生獲取與專業(yè)相關(guān)的英語文獻資料奠定基礎(chǔ),從事專業(yè)英語教學的教師們?nèi)沃氐肋h.

        【化學工程英語多媒體教學的論文】相關(guān)文章:

        多媒體教學在?朴⒄Z教學中的分析論文07-04

        多媒體與英語音標教學研究的論文07-04

        多媒體在大學英語教學中的利弊思考的論文07-03

        多媒體論文06-22

        多媒體教學對地理教學的作用論文07-04

        多媒體教學在中專數(shù)學教學的應用論文07-04

        多媒體對中學地理教學的作用論文07-04

        多媒體對地理教學的應用論文07-04

        多媒體在地理教學的應用探索論文07-04

        多媒體技術(shù)在舞蹈教學的應用論文07-04